Le prélèvement sans interruption de production

Type CONTIFLOW

liquides et fluides chargés en particules solides

Volume/opération d’échantillonnage:
VPmin 25 ml / VP max 100 ml
Volume de la bouteille: VF min 50 ml / VF max 2000 ml

  • fonctionnement simple et intrinsèquement sûr
  • étanchéité garantie
  • passage intégral, raclable

DN 15 – 200 / PN 10 – 40
NPS ½ – 8 / Class 150 – 300

AZ Armaturen Sampling Plug Valve Type Contiflow

Le prélèvement sans interruption de production

Type CONTIFLOW

AZ Armaturen Sampling Plug Valve Type Contiflow

liquides et fluides chargés en particules solides

Volume/opération d’échantillonnage:
VPmin 25 ml / VP max 100 ml
Volume de la bouteille: VF min 50 ml / VF max 2000 ml

  • fonctionnement simple et intrinsèquement sûr
  • étanchéité garantie
  • passage intégral, raclable

DN 15 – 200 / PN 10 – 40
NPS ½ – 8 / Class 150 – 300

Systèmes d’étanchéité

Caractéristiques de conception

  • sécurité – l’opérateur est en permanence protégé de la pression de service
  • efficacité – échantillon représentatif et aucune zone de rétention
  • répétabilité – volume défini

Les options

  • système à aiguille pour fluides toxiques
  • enveloppe de réchauffage
  • dispositif de mise au vide
  • système de purge
  • entièrement revêtu de PFA / FEP / PTFE

Prélèvement en toute sécurité

  • aucun effet de pression car les fluides sont incompressibles
  • isolé en permanence de la ligne de production (recouvrement positif)
  • échantillonnage sans égouttures avec raccords spécifique (option)

Échantillon représentatif

  • prélèvement direct sur la ligne de production principale, aucune interruption de débit
  • aucune contamination ou sédimentation grâce à sa conception sans rétention

Aucune émission

  • système fermé
  • flux de produit n’est jamais exposé à l’atmosphère
  • ventilation intégrée au système lors de la libération de l’échantillon (en option)

Simple à opérer

  • aucun mode de défaillance possible – utilisation d’un simple levier et d’un indicateur de position
  • opération avec
    • volant
    • actionneur / réducteur – 180 °

Systèmes d’étanchéité

Caractéristiques de conception

  • sécurité – l’opérateur est en permanence protégé de la pression de service
  • efficacité – échantillon représentatif et aucune zone de rétention
  • répétabilité – volume défini

Les options

  • système à aiguille pour fluides toxiques
  • enveloppe de réchauffage
  • dispositif de mise au vide
  • système de purge
  • entièrement revêtu de PFA / FEP / PTFE

Prélèvement en toute sécurité

  • aucun effet de pression car les fluides sont incompressibles
  • isolé en permanence de la ligne de production (recouvrement positif)
  • échantillonnage sans égouttures avec raccords spécifique (option)

Échantillon représentatif

  • prélèvement direct sur la ligne de production principale, aucune interruption de débit
  • aucune contamination ou sédimentation grâce à sa conception sans rétention

Aucune émission

  • système fermé
  • flux de produit n’est jamais exposé à l’atmosphère
  • ventilation intégrée au système lors de la libération de l’échantillon (en option)

Simple à opérer

  • aucun mode de défaillance possible – utilisation d’un simple levier et d’un indicateur de position
  • opération avec
    • volant
    • actionneur / réducteur – 180 °

Fonctionnement

Écoulement process,
position standard

Pos 1

Remplissage du boisseau,
volume prédéfini

Pos 2
180°

Échantillon isolé
– sans pression !

Pos. 3
90°

Prélèvement

Pos. 4

Variantes

Type Contiflow

métallique avec chemise PTFE

T -60 < T < 250°C
Pmin compatible service au vide
Vmax 50 bar

AZ Armaturen Sampling Plug Valve Type Contiflow with Needle System

Positions d’installation

AZ Armaturen Contiflow Standard Einbaulage

Type Contiflow

Standard

AZ Armaturen Contiflow Standard Einbaulage W (waagrecht)

Type Contiflow-W

Horizontale

AZ Armaturen Contiflow Standard Einbaulage V (vertikal)

Type Contiflow-V

Verticale

Type CONTIFLOW-AB / CONTIFLOW-A

Type CONTIFLOW-AB

Basé sur le type CONTIFLOW-A chemise PTFE interchangeable

  • couple réduit
  • réparable
  • résistance à la température
  • solution durable

T -10 < T < 210°C
Pmin compatible service au vide
Pmax 25 bar

Kit de réparation pour CONTIFLOW-AB

composé de

  • boisseau revêtu
  • chemise PTFE
  • étanchéité du couvercle / de la tige

Typ Contiflow-AB

CONTIFLOW-A

Corps et boisseau avec revêtement PFA

T -10 < T < 150°C
Pmin compatible service au vide
Pmax 25 bar

AZ Armaturen Sampling Plug Valve Type Contiflow with PFA Lining and PTFE Bottle Adapter

Typ Contiflow-A

Dispositif de mise au vide

Tirage au vide du boisseau avant prélèvement de l’échantillon

  • un doigt de centrage assure le pos itionnementcorrect du boisseau
  • sens de rotation 360° uniquement dans le
  • sens antihoraire
AZ Armaturen Sampling Plug Valve with air-evacuation device

Système de purge

Purge du boisseau, du système à aiguilles et flacon de laboratoire avec de l’azote N2 ou de la vapeur

  • un doigt de centrage assure le positionnement correct du boisseau
  • La ligne de purge s’ouvre et se ferme directement grâce au boisseau (aucune
    vanne supplémentaire n’est nécessaire)
AZ Armaturen Sampling Plug Valve with purging device

Contiflow Accessoires

AZ Armaturen Contiflow Sampling-System with increased sample volume

Grand volume

réhausse pour augmenter la capacité de prélèvement Vp (position d’installation standard)

  • volume boisseau Vp
    • 75 ml
    • 100 ml
    • boisseau standard 25/50 ml)
  •  conception modulaire
AZ Armaturen Contiflow with heating / cooling jacket

Double enveloppe

  • double enveloppe moulée pour un transfert optimal
  • Enveloppe localisée sur le boisseau
  • différentes connexions pour le fluide caloporteur
    • à brides
    • fileté
    • embouts à souder
AZ Armaturen Contiflow for CIP (Cleaning in Place)

Nettoyage en place – CIP

  • conforme CIP
  • avec revêtement PTFE / PFA
  • sans chemise, sans espace
  • applications pharmaceutiques
AZ Armaturen Contiflow Sampling-System with protective box

Coffret de protection

Types

  • pour toutes les vannes de prélèvement
  • avec purge
  • verrouillable
  • possibilité de chauffer / refroidir
  • avec éclairage
  • détecte la présence du flacon, du niveau de remplissage, etc.
AZ Armaturen Contiflow sampling system with Integrated control cabinet for automated sampling

Protection box combination

Armoire de commande intégrée pour l’échantillonnage automatisé

  • réglage de la période de prélèvement, du nombre de cycles, du
    volume souhaité
  • surveillance par capteurs tout au long du prélèvement
  • interface normalisée pour actionneur, capteurs et pour la partie
    pneumatique

ATEX optional

Type CONTIFLOW-PLC-II

échantillonnage entièrement automatisé – simple à programmer

Coffret de protection combiné à un boîtier de commande intégré pour les fonctions avancées, par ex.

  • erreur d’exécution
  • interruption d’échantillonnage
  • signal de défaut collectif

Processus d’échantillonnage

  1. Insérer un flacon vide ou partiellement rempli, Fermer la porte
  2. Le flacon est soulevé par un vérin pneumatique
  3. Échantillonnage automatisé
  4.  Indication after termination of program (no overfilling of bottle due to sensor)
AZ Armaturen Fully Automated Sampling System Type PLC II w. Easily Programable Controller and Monitoring